Google Translate for Android – قم بتنزيل APK من Uptodown ، French | التابع
<h1>موقع صفحة صورة البطل</h1>
<blockquote>لديك الحق في تلقي خدمات معينة بلغتك المفضلة. يتم توفير خدمات التفسير مجانًا. ويشمل ذلك مراكز تقسيم الحلول للقوى العاملة. يجب عرض ملصق في هذا المكتب يسمى حقك في المترجم الفوري ومن يقول ، بأكثر من ثلاثين لغة ، “يرجى الإشارة إلى لغتك. سيتم استدعاء مترجم مترجم. يتم تقديم المترجم المترجم مجانًا. “” “</blockquote>
<h2>جوجل المترجم</h2>
<p>إذا كنت ترغب في الحصول على التطبيق الرسمي لترجمة Google الشائعة على جهاز Android الخاص بك ، هنا.</p>
<p>مثل تطبيق الويب ، سيسمح لك تطبيق Android بترجمة أكثر من 50 لغة مختلفة ، يتم تضمين اللغة الإنجليزية والإسبانية بالطبع. بالإضافة إلى ذلك ، ستتمكن بالطبع من الاستماع إلى نطق كل موضوع ، وهو مفيد بشكل خاص للسفر في جميع أنحاء العالم.</p>
<p>ترجمة Google هي واحدة من تطبيقات الهاتف المحمول الأساسية هذه. لن تقالك أي كلمات أو تعبير. الإنجليزية ، الفرنسية ، الألمانية ، اليابانية ، الصينية ، الروسية. بغض النظر ، يمكنك ترجمته!</p>
مراجعة من قبل Andrés López ترجمة من قبل فريق توطين Uptodown
<h2>الشروط المطلوبة (أحدث إصدار)</h2>
<ul>
<li>يتطلب Android 8.0 أو أكثر</li>
</ul>
<h2>أسئلة مكررة</h2>
<h3>كيفية استخدام جوجل ترجمة على Android ?</h3>
<p>لاستخدام Google Translate على Android ، يمكنك إدخال نص أو التقاط صورة أو إملاء الجمل بصوت عالٍ. حدد لغة الإدخال والإخراج ، ثم اختر طريقة الترجمة للحصول على ترجمة فورية.</p>
<h3>كيفية الترجمة مع الكاميرا الخاصة بي على ترجمة جوجل ?</h3>
<p>للترجمة باستخدام الكاميرا على Google Translate ، يقوم أولاً بتحديد لغة الإدخال واللغة التي تريد ترجمة. بعد ذلك ، يلمس أيقونة الكاميرا الكاميرا وتشير إلى النص للحصول على ترجمة فورية.</p>
<h3>كم عدد LanguagesGoogle تترجم ?</h3>
<p>تترجم Google Translateut الأصوات والنصوص والصور بأكثر من 100 لغة مختلفة. يسمح بمجموعة كاملة من اللغات ، بحيث يمكنك اختيار أي لغة ومخرجات بحرية.</p>
<h3>كيفية الترجمة عن طريق الكلام في الترجمة ?</h3>
<p>للترجمة عن طريق الكلام في الترجمة ، حدد هذا الخيار واختر اللغات التي تريد ترجمة. يمكنك أيضًا إبلاغ الأداة بأن هذه محادثة ، بحيث تترجم لغتين مختلفتين في الوقت الفعلي.</p>
<h2>معلومات اكثر</h2>
<table > <tr ><td scope=”row”>اسم الحزمة</th> <td>كوم.جوجل.الروبوت.تطبيقات.يترجم</td> </tr> <tr><td scope=”row”>رخصة</th> <td>حر</td> </tr> <tr><td scope=”row”>نظام التشغيل</th> <td>الروبوت</td> </tr> <tr><td scope=”row”>فئة</th> <td>عام</td> </tr> <tr><td scope=”row”>لغة</th> <td>فرنسي</table>
<h2>فرنسي</h2>
<h2>للحصول على مساعدة مجانية للترجمة ، رقم الاتصال 888.737.0259. اضغط 2 للحصول على المساعدة باللغة الإسبانية. اضغط 3 للحصول على المساعدة في جميع اللغات الأخرى.</h2>
<h2>الخدمات اللغوية</h2>
<p>يرجى الاطلاع وطباعة ومشاركة هذه النشرة على <u>الخدمات اللغوية</u>. <br />تتوفر ورقة المعلومات عن الخدمات اللغوية أيضًا باللغات التالية ، بخلاف اللغة الإنجليزية.</p>
<h2>التفسير مقابل الترجمة:</h2>
<p>التفسير يتحدث والترجمة مكتوبة. توفر وكالتنا مترجمًا لجميع اللغات. يتم توفير هذه الخدمة بشكل رئيسي عن طريق الهاتف. تترجم الوكالة أيضًا بعض المستندات الأساسية بلغات محددة. يتم تحديد المستندات واللغات التي يتم ترجمتها فيها في خطة الوصول اللغوية.</p>
<h2>ما هو وثيقة أساسية ?</h2>
<p>ينص دليل المساعدة على الوصول إلى لغات وزارة العدل بالولايات المتحدة إلى أن “الوثائق المكتوبة الأساسية تشمل ، دون الحد من أنفسهم: نماذج الموافقة والشكاوى ؛ معلومات مكتوبة عن حقوقك ؛ آراء الرفض أو فقدان أو تخفيض الخدمات أو الخدمات ؛ إشعارات الإجراءات التأديبية ؛ علامات؛ والآراء لإبلاغ الناس بـ LEP عن خدمات المساعدة اللغوية المجانية.</p>
<h2>نماذج البحث</h2>
<h5>ابحث عن أشكال باللغة الفرنسية هنا</h5>
<h2>ما هي اللغات التي ستترجم فيها الوكالات الوثائق الأساسية ?</h2>
<p>في ذلك الوقت ، الإسبانية ، الصينية التقليدية (الماندرين) ، الفيتنامية والفرنسية ، وهي اللغات الأربع بخلاف اللغة الإنجليزية الأكثر شيوعًا في الولاية. يعتمد هذا على بيانات التعداد الأمريكي ويمكن أن يتغير بمرور الوقت. نختار أيضًا ترجمة المستندات بلغات أخرى وفقًا للتجربة والمتطلبات الفيدرالية الأخرى.</p>
<h2>وإذا لم يتلق شخص ما مساعدة لغوية كافية ?</h2>
<p>يمكن لأولئك الذين يعتقدون أننا لم نقدم خدمات تفسير كافية أو رفضوا الوصول إلى وثيقة متوفرة متوفرة يمكنها تقديم نموذج شكوى لإرسال آرائهم إلينا.</p>
<h2>كيف يبدو الملصق ?</h2>
<p>هذه نسخة من الملصق <u>حقك في المترجم</u>. يجب تسليط الضوء عليه في جميع المكاتب المفتوحة للجمهور. إذا كنت لا ترى واحدة ، فيرجى السؤال عن هذا الموضوع.</p>
<h2>ماذا بعد ?</h2>
<p>لقد قمنا بتطوير مستندات موحدة لمساعدة الأشخاص على تحديد الخدمات المتاحة. الملصقات والإشعارات والشكاوى كلها متطابقة ، بحيث يمكن للناس التعرف عليها بسهولة والتعرف عليها.</p>
<h2>ما الذي يجب أن أتوقعه إذا قمت بزيارة قسم التجارة وقسم سلامة التوظيف وقسم الحلول للشريك ?</h2>
<p>لديك الحق في تلقي خدمات معينة بلغتك المفضلة. يتم توفير خدمات التفسير مجانًا. ويشمل ذلك مراكز تقسيم الحلول للقوى العاملة. يجب عرض ملصق في هذا المكتب يسمى حقك في المترجم الفوري ومن يقول ، بأكثر من ثلاثين لغة ، “يرجى الإشارة إلى لغتك. سيتم استدعاء مترجم مترجم. يتم تقديم المترجم المترجم مجانًا. “” “</p>
<h2>حول جوجل ترجمة</h2>
<p>يوفر موقع الويب الخاص بقسم التجارة وقسم سلامة التوظيف وقسم الأجهزة للقوى العاملة خيار “ترجمة جوجل” لمساعدتك على قراءة موقع الوزارة بلغات أخرى من اللغة الإنجليزية. لا يمكن لترجمة Google ترجمة جميع أنواع المستندات ، وقد لا توفر ترجمة دقيقة. أي شخص يعتمد على المعلومات التي تم الحصول عليها من Google يترجم الحقيقة على مسؤوليتها الخاصة. الوكالة لا تعد أو تأمين أو ضمان فيما يتعلق بدقة الترجمات المقدمة. لن تكون الوكالة ومديريها وموظفيها و / أو وكلائها مسؤولين عن الأضرار أو الخسائر من أي نوع من أو فيما يتعلق باستخدام أو نتائج هذه المعلومات ، بما في ذلك ، ولكن بدون الحد أو الضرر أو الخسائر التي تسببها الدقة من هذه المعلومات أو على الأضرار الناتجة عن التصور أو توزيع أو نسخ هذه المعلومات.</p>